No exact translation found for administrative conference

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic administrative conference

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tableau 19.6 Ressources nécessaires pour les services administratifs, les services de conférence et les services généraux pour l'exercice biennal 2006-2007
    الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة للفترة 2006-2007
  • Tableau 19.5 Ressources nécessaires pour les services administratifs, les services de conférence et les services généraux pour l'exercice biennal 2008-2009
    الجدول 19-5 الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة للفترة 2008-2009
  • 28F.15 Le Directeur de la Division de la gestion est chargé de diriger efficacement la gestion des services administratifs, services de conférence et services d'appui connexes fournis aux entités des Nations Unies installées à Vienne.
    28 واو-15 يضطلع مدير شعبة الإدارة بالمسؤولية عن توفير القيادة والتوجيه الفعالين لإدارة الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ذات الصلة للكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تتخذ من فيينا مقرا لها.
  • M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est d'avis que l'ONU ne fournit plus seulement des services parlementaires, administratifs et de conférence : elle est active dans un grand nombre de domaines, depuis les droits de l'homme jusqu'au développement.
    السيد محث (بنغلاديش): قال إن وفده يشاطر الرأي القائل بأن الأمم المتحدة لم تعد هيئة تقتصر على توفير خدمات الهيئات التداولية والخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات، بل إنها غدت تعمل بنشاط في طائفة واسعة من المجالات تمتد من حقوق الإنسان إلى التنمية.
  • De la même manière, dans sa recommandation no 1, la Conférence administrative mondiale des radiocommunications de 1979 a recommandé que les administrations identifient des fréquences susceptibles d'être utilisées en cas de catastrophe.
    كما توصي التوصية رقم 1 المؤتمر الراديوي الإداري العالمي لعام 1979 بأن تحدد الإدارة الترددات التي تستخدم في حالات الكوارث.
  • Recommandation no 1 concernant l'utilisation de systèmes de radiocommunication spatiale en cas de catastrophe naturelle, d'épidémie, de famine et de situations d'urgence similaires, Conférence administrative mondiale des radiocommunications, Genève, 1979.
    التوصية رقم 1 المتعلقة باستخدام الاتصالات الراديوية الفضائية في حالات الكوارث الطبيعية والأوبئة والمجاعات وحالات الطوارئ المشابهة، المؤتمر الراديوي الإداري العالمي، جنيف، 1979).
  • 28F.13 Le Directeur de la Division de la gestion est chargé de diriger efficacement les services administratifs, les services de conférence et les services d'appui aux entités des Nations Unies installées à Vienne.
    28 واو-13 يضطلع مدير شعبة الإدارة بمسؤولية القيادة والتوجيه الفعالين على صعيد إدارة خدمات الدعم الإداري والمتعلقة بالمؤتمرات وما يتصل بها من خدمات الدعم المقدمة إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
  • Le montant prévu au titre de l'appui administratif, des services de conférence et des services de sécurité atteint 5 686 100 dollars, soit une augmentation de 17,7 % par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2004-2005.
    وضمن إجمالي هذه الزيادة الصافية، تبلغ الاحتياجات الإضافية المقترحة لمهام الدعم الإداري وخدمة المؤتمرات والأمن والسلامة 100 686 5 دولار، أي ما يزيد بنسبة 17.7 في المائة عن الاعتماد المنقح ذي الصلة للفترة 2004-2005.
  • Il est responsable de la gestion administrative, des services de conférence, d'informatisation, d'archivage et de distribution, ainsi que des services de documentation et de bibliothèque, et il est la voie ordinaire de communication avec la Cour.
    وهو مسؤول عن الإدارة، وخدمات المؤتمرات، والحوسبة، والمحفوظات، وخدمات التوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة، وهو أيضا قناة منتظمة للاتصالات من المحكمة وإليها.
  • Tout d'abord, le personnel des Nations Unies a voyagé en classe économique de manière à réduire le coût par passager tout en assurant un appui administratif adéquat à la conférence.
    أولاً، تم ترتيب السفر الجوي لموظفي الأمم المتحدة على الدرجة الاقتصادية وذلك لتخفيض تكاليف معدل سفر الفرد الواحد، مع إتاحة الفرصة، في نفس الوقت، لضمان تزويد المؤتمر بالعدد الكافي من الموظفين.